Translation

English-Dutch Translator/Editor

Understanding complexity. 

Mastering simplicity.

A lot more goes into translating your text than meets the eye.

A cauliflower will always be a cauliflower (I think). But in our fast evolving world where new information, technology, innovation, solutions, and relationships are forever expanding culturally and globally, good translations are a real challenge. They require both static and current general knowledge, familiarity with specific subjects, and sensitive language skills and awareness of nuances in one language, as well as well-informed and strategic choices about style, vocabulary, context, and target audience to recreate a message in your native language. 

Modern translation aids like Machine Translation (MT) and Neural Machine Translation (NMT), usually based on Translation Memories (TM) and AI, can do a pretty good job translating run-of-the-mill content. But they can also produce texts rambling with crooked logic and riddled with false friends. That is where an experienced linguist comes in!
It's rarely in a single sentence, it's in grasping the whole. 

This is what I love doing and do for a living.
It's always based on understanding complexity and mastering simplicity as my goal.